我想表达的大意是:在我全程参与策划起这次校园
文化节后,我接下来又需要干的是,领导着一个6位大一新人的队伍去拉赞助。
你的英语翻译能表达我的中文意思就好了。不要特意扣我的中文字眼。
这是将用在我的PS里。
我自己也写了很多种形式想表达出这个意思,始终不能完全满意。
用了after that 开头,又用了ensuing,又用task做定语。总之,我不满意我自己写的。
各位高手,请给点指教吧。 多多发挥创意,表达意义就好了。
对了,不要用到however,there is ,meanwihle,我在这个句子的上下文中已经用过了。
谢谢了。
在我全程参与策划起这次校园文化节后,我接下来又昌袭野需要干禅亏的是,领导着一个耐喊6位大一新人的队伍去拉赞助。
Now that I've planned and participated in the entire process of the campus culture festival, what I need to do next is to lead a new team of 6 freshmen in seeking for sponsorship.
i planed and took part in this schoolyard culture activity,and the next thing i should do is guide six freshmen to look for sponsors
在我雀竖全程参与策划起这次校园文化节后,我接下来又需要干的是,领导着判迹一个6位大一新人的队伍去拉赞助顷冲大。
After assisting with the organization of the popular school cultural fest, my next project is to lead
a team of six freshmen students to get more sponsors.
we have finished the first step of this School Cultural Festival--planning,and as one of planner ,next mission for me is to lead a group of six freshmen to get sponsorship .
我想这是你要表达的意思,你是策划者之一和橘闹,你们已经完成了策划,接下伍穗来就是拉赞助。唤罩
In my entire involvement in the planning from the Campus Culture Festival, I need to do next is that the leadership of a new six freshman team to拉赞助
I am planning to participate in the entire process from the post of campus culture, I need to do next, leading to a new 6 freshman team to La Zanzhu.