“哥们”怎么翻译成英文
汉语中的“哥们”一词怎么样翻译成英文更恰当,请高手指点
看具体什么情况,口语里如果就是打招呼时候用楼下各位说的都比较对,通常在美国会用 Dude 比较多 bro 黑人和墨禅散西哥人用的多。 另外还有一个常用的就是 pal 这个部分性别年龄都能用
给你举几个例子你就明白了:
口语打招呼 "What's up man!" "Hey man!" "What'纯正s up dude!" "My man!/做袭悔 Sup bro" (老黑/ 老墨常用)
nabs
buddy
guys
man
brother
dude
都可以表示数首 "哥们"
若有疑问及时追问,如满意薯巧数请点击下面的宽蠢“选为满意答案”按钮,谢谢!O(∩_∩)O
guys , brother ,man都可以。
哥们
faithful pal; buddies; sworn friend
英国 : mate, man
美国: bro, buddy, dude