清朝宫廷的语言使用是根据时期来划分的。
入关前后宫中通用的是满语和蒙语。比如太宗的五位主要妃子都是蒙古人。这种情况一直延续到了康熙初期。
史书记载,康熙皇帝与孝庄太后对话使用的也是蒙古话。应该说孝庄太后的逝世是清后宫蒙语使用的一个终结(当然还有孝惠皇后,但她在政治几个方面的地位都远不及孝庄,昌闷前所以忽略不计)。
而事实上后宫使用的语言是根整个的民族融和相关的。
清朝从顺治帝开始,皇帝接受汉
文化的程度就越来越高,到了康熙时这种情况就更明显了。之所以推测从康熙中期开始后宫便以使用汉语为主的其中一个佐证就是皇子们名字。
比如耐清康熙前几位皇子中还出现过“赛因察浑”罩罩这样满语特制极其明显的名字(注:康熙的前六个儿子都幼年夭折,所以没有续齿。因而胤腰才被称为大阿哥,而其实他是康熙帝第七个皇子)。我们所熟知的“胤”字辈的皇子们也是后来才形成的固定排序。例如胤甸的原名叫保清。所以,从皇帝给孩子取名就可以看出他的汉文修养已经在日益提高。
再到康熙以后这种文化同化就更加明显了。乾隆皇帝就曾因为皇子们国语(满语)不好而大发雷霆。这就能说明在那个时候,汉语在皇宫中就已经占了统治地位。至于到了道光时期,恐怕连皇帝自己都不会说满语了。
就是现在的普通话,其实我们的普通话就是当时京城的官方语言,是满人的
自从清朝入关后就提倡学习汉族的
科学文化,并大大加悔雀大汉人官员的选拔所以咐前察主要以汉语为主,象乾隆还学会了藏语的日常交流为民族的团结创造了不小的功衡茄劳。
主要是汉语,偶尔对满族大臣说满语,如“伊立”(起来)。皇族间的称谓用满语,如“阿玛”、“福晋”等。
大概是满语为主,蒙古女子私下讲蒙语吧。